Ça faisait un petit moment que j’en parlais, mais le voici enfin : le nouveau thème flambant neuf de Tasse de Café ! Simple, il représente bien ce que je veux pour ce blog, donc on va rester là-dessus. Pour l’instant.

Un thème plus simple et plus épuré

Ce nouveau thème se veut plus simple, et surtout plus lisible. Au fil du temps les articles sont devenus plus denses, avec des tutoriels parfois assez longs. Le thème précédent ne proposait à mon sens pas une bonne expérience pour ces longs articles.

Cette fois-ci, l’accent est mis sur la clarté et la lisibilité avant tout : une écriture plus grosse, des lignes plus imposantes, bref, des pages d’une hauteur interminable mais qui sont finalement plus rapides à lire car plus lisibles.

Finies les miniatures des articles, j’en avais assez de me creuser la tête pour chercher des images passablement inutiles pour le contenu que je propose. Désormais, s’il y a une image, c’est qu’elle est utile, ou qu’elle illustre bien l’article.

Dans les listes d’articles comme sur la page d’accueil vous ne trouverez donc plus de miniatures. Un titre, et un bref extrait de l’article. C’est tout. Bon, ça c’est moi qui ai choisi, je ne suis pas encore totalement convaincu, je viendrai peut-être par la suite aux articles complets, avec moins d’articles par page. N’hésitez pas si vous avez un avis sur la question.

Plus de pub

Tasse de Café n’affiche plus de publicité. Non pas que ça va à l’encontre de mes principes, j’ai déjà donné mon point de vue sur la publicité à maintes reprises, mais c’est un choix que j’ai fait.

Il faut bien le reconnaître : la publicité ça ne fonctionne qu’avec un minimum de visites. Je n’ai pas à me plaindre à ce niveau sur Tasse de Café, mais ce n’est cependant pas suffisant pour la pub. Du coup, elle ne servait à rien, alors je l’ai supprimée. Et elle ne reviendra pas, même si j’ai beaucoup de visites un jour.

Si vous voulez me soutenir, je propose cependant toujours une option : le don. Alors oui, ça n’a pas l’avantage qu’a la pub d’être gratuit, mais c’est plus pratique si vous souhaitez me soutenir activement. Par ailleurs, tous mes projets ne tournent pas autour de Tasse de Café et certains m’ont déjà demandé si je proposais une page pour me soutenir. Ce n’était pas le cas. Ça ne l’est toujours pas d’ailleurs : actuellement seule la sidebar propose le bouton, mais je vais bientôt créer une page dédiée. Quand j’aurai le temps.

Du multilingue !

Depuis que j’ai arrêté de traiter l’actualité sur Tasse de Café pour la concentrer sur la Fredzone, je me suis souvent demandé ce que j’allais vraiment faire de Tasse de Café. Je n’ai jamais voulu l’abandonner, mais force est de constater que certains ont pu le ressentir comme ça.

Ce nouveau thème est également l’occasion de prendre un nouveau départ. Avec lui je rejoins les très nombreux développeurs proposant un blog avec leurs idées, leurs astuces, etc.

Vous l’aurez compris, et c’est déjà le cas depuis de nombreux mois de toute façon : Tasse de Café sera le blog où je raconterai un peu tout ce qu’il se passe pour mes projets, où je proposerai des tutoriels sur le développement web (langages et outils), où je proposerai également quelques astuces qui peuvent être utiles. Et où je raconterai aussi un peu ma vie des fois, si le cœur m’en dit.

Ce nouveau thème, c’est aussi l’arrivée du multilingue sur Tasse de Café : je compte proposer chacun de mes articles en français comme en anglais. La raison, c’est la portée : écrire en anglais permet de toucher plus de monde, c’est certain. Mais il n’y a pas que ça.

Cela fait un an maintenant que j’écris pour SitePoint, un site entièrement anglophone. Et ça me plaît. J’aime écrire en anglais, comme j’aime écrire en français. Je ne veux donc abandonner ni l’un ni l’autre, alors je fais les deux.

Le multilingue est géré par un excellent plugin : Polylang. Et le bougre fait plutôt bien les choses. Si vous consultez un article en français, tout le site sera en français, y compris la sidebar, le thème, bref tout. Et la même chose peut être dite pour l’anglais. Absolument tout est traduit, c’est totalement transparent pour vous.

Il a fallu faire quelques changements dans les URL, bien sûr. Mais rien de dramatique : un simple tag de langue ajouté. Bon j’en ai profité pour modifier la structure des URL en fait, mais ça c’est une envie perso, histoire que Google me foute une bonne claque jusqu’au bout.

Si jamais le plugin se trompe de langue ou si vous voulez afficher l’autre pour une quelconque raison, un lien est disponible en bas de la page pour changer à tout moment. De plus, pour les articles traduits, un lien est affiché en début d’article pour passer à l’autre langue.

Et les anciens articles ?

Les articles traduits, parlons-en : pour le moment, tout est en français. Tout le site est traduit, mais pas les articles. Pour l’anglais, on commencera par cet article. Les autres articles seront traduits au fur et à mesure de mon temps disponible (et il n’y en a pas beaucoup).

Ce sera d’ailleurs l’occasion de revoir les versions françaises sur lesquelles je souhaite apporter quelques modifications. Mais pas sur tous.

J’ai fait un énorme tri dans mes articles, pour ne conserver que ceux que je souhaitais conserver. J’en ai fini avec l’actualité, et je vais jusqu’au bout. Cependant, certains avaient fait des liens vers des articles de Tasse de Café, des articles qui sont maintenant disparus… ou presque.

Ces liens ne sont pas morts : ils continueront de vous mener aux bons articles. Simplement, vous ne pourrez accéder à ces articles seulement si vous en avez l’URL. Pourquoi ? Parce que j’en avais envie.

Au boulot !

On parle, on parle, mais j’ai encore du pain sur la planche, avec des traductions à faire. D’ailleurs, puisqu’on en reparle, il faudrait peut-être que vous changiez l’adresse du flux RSS utilisé pour Tasse de Café dans votre agrégateur : a priori l’ancien va afficher les deux langues. Si vous cliquez sur le bouton RSS dans le header, vous obtiendrez le lien du flux dans votre langue.

Ah oui, le header affiche une photo de mon clavier, j’ai remarqué que mes initiales étaient côte à côte. J’ai trouvé ça marrant, alors je l’ai mis là.

P.S. : Les plus curieux d’entre vous auront sans doute remarqué que la version anglaise de cet article n’est pas une traduction littérale. Ce sera le cas pour tous les articles. Il y a des choses qui passent bien en français et mal en anglais, et vice-versa. Le contenu restera bien sûr dans l’idée le même, mais la façon de le dire sera différente par endroits. C’est comme ça.